In the business of theology it is hard not to be controversial - Jurgen Moltmann

Sunday 4 March 2007

那刻,剎那竟淡入了永恆 ...


手錶沒電了,永遠停在那一刻,
是2月31日晚上11時40分。
我發現的時候,已是凌晨三點,
桌上的食物,還是大量供應,
一切都拜我自己跟自己鬧的笑話


【picture by Ben】【more here

鏡頭內的湯圓,
鏡頭外的鍋貼水餃、威士忌、等等等等等等 .....
盛載著對marginality,identity,reconciliation的承擔,
和如何實踐這份承擔的實存掙扎。

The Road Not Taken
by Robert Frost (1916)

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.


謹將此心愛的詩,
送給北海眾幫主,
願永遠不忘生命裡的
邊緣歲月、身份尋索、和最終復和的盼望。




1 comment:

Anonymous said...

在陪伴父親經歷癌症的期間,
這首詩一直鼓舞著我。
有時人生看似不得不的停擺,
其實不是真的停擺,
而是另一種前進。

我們都選擇了自己的「林中路」,
相信路上風光各有迷人處,
再交會時,必定精彩可期。