In the business of theology it is hard not to be controversial - Jurgen Moltmann

Thursday, 7 February 2008

當豬變成鼠 :: turning a pig into a rat

It's the first day of the Lunar New Year. We have left the year of the pig and enter the year of the rat. Wish you all the rats' best in the new witty rat year.

.....................................

(乜言絕D — 絕不是詩)

碰面即留牙齒印

觀鯉登萍越村門

寒夜一眠十五鐘

午夜花火久不聞

祝願各位:

鼠年鼠樂,鼠鼠生威,哈打都伊!

8 comments:

Benjamin Wu said...

San Nin Fai Lok, dai lo.

Yam 飲者 said...

gwong dung wa yao jun bo wor, dailo :)

Nei do sun nin fai lok!

connect2truth said...

寒夜一眠十五鐘,妙喲!sun nin fai lok ar si hin!

Yam 飲者 said...

si mui, 妙喲is妙喲, but actually I was/am sick ar!
Anyway, sun nin fai lok!

connect2truth said...

oic... ho fan may ar, 係咪唔夠抵抗力呢!sek dor d yea ar, si hing. yu gwor mo fan hoi hal yee won 我wor...

Yam 飲者 said...

ho fan ho dor.
I'll won you some time later, thank Q sin.

Benjamin Wu said...

大佬,你說我 '有進步' 還是 '要進步' 啊??

Yam 飲者 said...

哎呀,幫主,露出馬腳啦! 咁問法,有(yao)進步當堂變成要(yiu)進步咯!