In the business of theology it is hard not to be controversial - Jurgen Moltmann

Saturday, 31 May 2008

唐狗奇蹟物語 :: a canine miracle in China

A heart-warming piece of news:2 dogs saved the life of a hundred-year-old woman who was trapped for 196 hours after the earthquake in China.

An even more hear-warming piece of news:the 2 dogs were found and saved by volunteers, and are now in good hands.

............................................

中國狗狗終於站起來了!

四川大地震那段 「唐狗奇蹟物語」,有如日本新瀉縣地震的《柴犬奇蹟物語》般。

兩位狗狗守候著百歲婆婆,令她被困196小時依然獲救,登時聞名全中國。我倒一直擔心牠倆的命運,因為我雖然對人類的好朋友怎樣對待人類挺有信心,卻對人類怎樣對待自己的朋友沒有信心 —— 尤其是中國人。

幸好,那兩位救命恩狗,並沒有如想像或者早前誤傳那樣,被 「人道」處理掉,而是被某組織的義工尋獲、拯救、收留了,真是人狗同慶。【詳情:愛之家】【HT:張婉雯

中國歷史上首次為平民百姓而全國舉哀,是當代中國重尋人性的標記。

若善待眾生,不再視之為隨時可棄的物件,更是真正步向文明的起點。

善哉。

 

6月1日補充連結

Tuesday, 27 May 2008

歸途上 :: a nomad at home

I spent the last few weeks back home in Hong Kong after submitting my thesis.  This was to be the beginning of my formal / final re-entry into this native place of mine.  Everything should be familiar and yet was so unfamiliar.  The ambivalence was beyond expression, and has made me even more quiet than usual.

......................................

留在香港幾個星期,明天一早又要離開了。

這趟回港,跟過往幾年都不一樣,不能再是過客般的短暫停留,而是要開始準備正式回鄉了。

帶著完成論文的產後抑鬱,面對著不知如何開始構想的未來,回到這塊本來不能說陌生但其實已經變得很不熟悉的地方,滋味往往超越了我的表達能力。我近期少寫網誌,而且言語不多,主要都是這緣故。

一個多月前交了論文之後,原打算好好的回顧自己讀博士的歷程,和重新啟動那個放下已久的 『神學博士路遙遙』系列,而且兩樣都開了頭,寫了少許,卻是無法繼續,腦際空蕩蕩的。

在香港,街頭和地鐵 (噢,應該是 「港鐵」)的人潮當然叫我不知所措,食肆的餐牌要看很久,電視劇的 (粵語)對白聽不懂,英文台新聞記者的美國口音聽得渾身不自在,經過龍翔道不見了亞洲電視大廈嚇了一跳 ......  。

這一切,其實都不過是無關痛癢的小事,卻也反照出我歸途上的焦躁;說出來,也沒甚麼好說,人家大概也覺得我多餘、講野。

遇上連串的災難消息 —— 緬甸超級風災,香港西貢車禍 (現場就在我家附近),四川地震,令我更加無言。如果說 「百感交雜」,那是太輕描淡寫了。

幾個星期日回到自己原屬的教會,有份說不出 (也不大敢說出來)的不自在,是一種 「不知如何自處」的感覺。畢竟,我已經很久沒有在這裡出現了,也很久沒有參加過任何華人教會,沒有出席過講粵語的聚會,沒有參與更正教的主日崇拜 ... 。對一切,不能說陌生,但其實已經不大習慣。

關於在香港的過去這幾個星期,還出現過很多本來想記下來的感觸和思緒,都在彈指之間流失了。

Monday, 19 May 2008

哀悼三天 :: 3-day mourning

 

 

 

響應中國國務院呼籲,為四川大災難死難者哀悼三天。

願上主憐憫我們,憐憫我們。

In response to the call from the Chinese government, we'll have three days of national mourning for the victims in the Sichuan Catastrophe.

Dear God, have mercy on us, have mercy on us.

 

 

                                                                                                                                                                                    :'(

Friday, 16 May 2008

虛偽的我 :: hypocritical me

To safeguard myself from fraud, I turned away from an old lady who was raising money for a charity in the street the other day.  When conscience drove me back to her, I told her that I was just preoccupied with something and didn't notice her.  That's simply not true.  What a hypocrite I am!

.................................................

某天正午走在熱刺刺的中環,碰到一位婆婆,拿著貌似賣旗袋的東西,叫我支持一下。我下意識地摸摸褲袋,沒有零錢;望望她的旗袋,「XX老人中心」,沒聽過;想想,這是星期二不是星期三,應該不會賣旗。保護自己慎防被騙的本能,令我對婆婆微笑搖頭便走開了。

然後才看到,原來婆婆還有兩位比較年輕的隊友;我經過他們身邊的時候,再打量一下,但仍舊微笑搖頭....

雖然內心開始覺得不安, 但依然繼續往前,拐了彎,進了地鐵站,下了兩三級樓梯,終於按不住那重新發現的良心,回頭,一面走一面拿出錢包,確定自己真的有零錢,越過了那兩位年輕的隊友,走到婆婆面前,看清楚是賣獎劵不是賣旗。

「阿婆,唔好意思,我頭先諗緊野,唔為意你叫我。幾多錢呀?」
「廿蚊。」

我拿出廿元,塞進旗袋的紙幣孔,謝絕了婆婆的獎劵,「唔駛啦,我淨係捐錢得啦。」婆婆連忙多謝,我說 「唔駛客氣」隨即轉頭便走。

再次步向地鐵站的幾十秒,我充份感覺到自己的虛偽,明明是懷疑婆婆行騙,卻托辭 「諗緊野唔為意」。區區二十元的小惠,救贖不了我的小人之心。

Monday, 12 May 2008

支持大佬 :: in support of our big brother

All ye in the North Sea Communitas, all ye ethnic Chinese theologians and students of theology, regardless of where you are, please sing together in support of the good conscience and truth-telling of our big brother:  

Jesus loves me this I know,

For the Bible tells me so.

Little one to Him belong;

Though I’m weak, He is strong.

Yes Jesus loves me, oh Jesus loves me.

Yes Jesus loves me, the Bible tells me so.

前事:

迴響:

Friday, 9 May 2008

赤的疑惑 :: the puzzling red

Why did they (who??) encourage people in Hong Kong to dress in red during the Olympic torch relay as a sign of support? (You don't even see so much red colour during the relays in mainland China).  Why do they call it the 'sacred flame' in the Chinese language?  Is the 2008 Games hosted by Beijing (the city) or by China as a whole? Is it in line with the Olympic spirit (or any athletic spirit) to show off the country's capacity by such extensive footprint of the torch relay?

....................................

熊熊 『聖火』席捲香港,螢光幕裡,盡見山河一片紅,全城赤化一整天,我身體內那僅有的丁點兒政治歷史意識讓我渾身不自在。紅潮退卻,或許香港已經沒有甚麼人記得奧運火炬是甚麼回事,只是給我留下連串赤的疑惑。

  1. 赤化香港,真不知是誰的好主意。就算火炬到了中國內地傳遞,也不見有滿街穿紅衣的奇景,香港卻有人呼籲人人穿紅衣表示效忠,教我想起四十年前朵朵紅心向太陽的瘋狂歲月。唉救命。
  2. 奧運火炬明明是火炬,是Olympic torch / Olympic flame,又不知是誰人甚麼時候給它祝聖了,無啦啦變了 『聖火』。
  3. 歷屆現代奧運會都是以城市為單位主辦的 —— 漢城(首爾)奧運,雅典奧運,悉尼奧運 ... 等等等等,我孤陋寡聞,沒有聽過由國家層面來辦奧運的。今年呢,大家大喊中國加油中國加油,由官方到民間都認定是中國主辦的,只不過安排在北京舉行而已。高舉整體,壓抑個別,十分中國。
  4. 又是我孤陋寡聞,以前真的沒有看過/聽過奧運火炬會這樣走遍全球五大洲到處傳送,進到中國境內還要跑遍全國各城各鄉,又要攀上世界第一高峰。我看著,其實是不舒服的,不舒服的是背後那份耀武揚威的心態,要席捲全球展示實力。如果中國(人)這樣理解奧運精神或者任何體育精神,那就,唉冇眼睇。

Wednesday, 7 May 2008

新任教授 :: Brian Stanley to chair Edinburgh's World Christianity

Our university has recently announced the appointment of Brian Stanley (currently of Cambridge) to the Chair of World Christianity and Director of the Centre for the Study of Christianity in the Non Western World, commencing in January 2009.

.................................................

人不在愛丁堡,悖得很。

原來剛好一個月前那場熱鬧而精采的重要選拔賽,已經有了結果。大學不久前正式宣布,委任Brian Stanley為 『世界基督教』教授,並出掌 『非西方基督教研究中心』,接替今年底退休的Jack Thompson

上月那場遴選,剛好在我交論文那天舉行,錯過了,我只趕及聽到同學們的結案陳詞 (對各候選人的評價),從中可窺見幾位候選人水平和表現都極佳,可以想像競爭頗為激烈。

Brian Stanley現任劍橋 『Henry Martyn宣教與世界基督教研究中心』主管,擅長於對中國和東亞基督教歷史的研究,大概會對敝校在這方面有進一步刺激。