In the business of theology it is hard not to be controversial - Jurgen Moltmann

Sunday 2 October 2005

A Sudden Touch of Biblical Studies

好久沒有碰嚴肅的聖經研究了。

剛過去那個星期,一連四天聽了咱學院的Croall Lectures,仍感刺激。Croall Lectures是由1876年開始,由敝校定期舉辦的其中一項主打盛事,主講的學者往往訂下deceptively simple的題目,驟眼看還以為是大學一年級的入門課,實質上卻往往乘機投下驚人炸彈,深入邊僻,分分鐘炸開神學或聖經研究的新路向。

今回合Croall Lectures請來牛津大學舊約學者John Barton主講,以《聖經考證的本質》(The Nature of Biblical Criticism)為總題,溫文雅爾地講出火爆震撼的內容,穿梭二千多年的詮釋歷史,多處與多位當代重量級學者力拼,像要為這門學問重訂疆界似的。

第一講:『聖經考證是甚麼』。針對很多人把聖經考證等同「歷史考證法」(historical critical method),Barton卻強調,聖經考證一直所關心的,是「文學」的問題多於「歷史」的問題(literary concerns rather than historical concerns),跟找尋歷史真相其實沒甚關係。

第二講:『聖經平白的意思』(plain sense)。聖經考證本質上是一門界定語意的功夫(a semantic enterprise),目的是要進入聖經的plain sense,那不同於「作者原意」,「歷史上的意思」,或者「字面上的意思」。聖經學者經常強調的exegesiseisegesis的分野根本意義不大;釋經者應該像個導遊,帶讀者進入文本,而非單單把文本的意思「發現」出來。

第 三講:『聖經考證的來源』。聖經考證的根源,一般人以為是啟蒙運動(理性抬頭否定超自然神話),有人追索至宗教改革(人人可以讀聖經不再受教廷管轄),有 人更追索至文藝復興(以文學藝術角度讀聖經取代宗教信仰角度)。但其實最早期的基督教會已經有人做類似的考證功夫,聖經考證並非現代 / 近代才有的。

第四講:『聖經考證與宗教信念』。解釋聖經並非宗教信徒的專利,因為真理和聖經文本是來者不拒的(open to all), 堅持基於某種認信立場來讀聖經(無論那是甚麼立場),反而無法認識真相。詮釋者必須尊重文本,讓它自己解答自己的問題,然後才再解答詮釋者心目中的問題。 這份對文本的絕對尊重,讓經文自己說話,本身便是一份宗教情操。研究聖經之所以是一種宗教活動,並不因為聖經跟某些宗教的緊密關係,而是當人抱著尊重文本 的宗教情操來研讀的時候,這個行動便成為一種宗教行為了。

「尊重文本是一種深度的宗教情操,所以用這樣的態度研究聖經便是宗教行為,也是表達了宗教信念。」這樣的說法,好像有點過了頭吧?

最後一講時,坐在我旁邊的Dwight是搞印度電影的神學研究的。完場之際他馬上按著我的手,問:「你覺不覺得他講的那套跟『宗教與電影』近年的討論很相似?」

「覺。」我直接了當。

「他讀聖經跟LydenFilm as Religion2003看電影的態度差不多一樣但那是電影不是聖經嘛。」Dwight很困惑。

MarshCinema and Sentiment2004都是類似立場啦,他說看電影是一門神學活動呀。」我和應。

「不同,Marsh不至於把任何事物看成宗教呀。」Dwight說。「Lyden把宗教看成文化,文化又是宗教,咁講法同印度教泛神論差不多咋。」

「這點我從Lyden倒看不出來。」我抓頭。

「他沒直接這麼說,但他令我有這樣的理解。那麼宗教的位置在哪?神學的位置在哪?」他解釋。

「正是嘛。我這幾天剛好在看一本Converging on Culture,編輯把神學界定為宗教研究的一門分支,宗教研究又是文化分析的分支,你話係咪大鑊?」

「正是。文化現象大晒,文化裡面任何事物都可以有宗教成分,果然很有印度教味道。」

兩個傻佬愈講愈多野,直到校工阿Ron叔叔叫鎖門,才各自乘風歸去,唯恐神樓玉宇,高處不勝寒。

愛丁堡大學神學院「掌門人」Ron Servitor
【picture taken from Divinity School website, used without permission】

【按:很多華人基督徒一直把Biblical criticism翻譯為「聖經批判」,認真害人不淺,
因為英文
criticism本來沒有價值判斷,中文「批判」就一定是負面的,況且Biblical criticism
其實基本上並不含「批判」意味。發明此稱呼的人有四個可能:
1. Biblical criticism不甚
了了;
2. 英文水平或中文水平或中英文水平有限; 3. 居心叵測; 4. all of the above。愚見認
為比較恰當的叫法,應該是「聖經考釋」或「聖經考證」。】

No comments: