In the business of theology it is hard not to be controversial - Jurgen Moltmann

Saturday, 26 March 2005

Easter Play


Easter Play

是日下午到市中心Princes Street Garden觀看紀念復活節的戶外劇Easter Play進入看資料)。

濃霧之中乍暖還寒,古堡之下成千數百觀眾站著看一群人穿古裝演譯耶穌的故事(進入看照片),感覺好奇特。它每一場戲都轉移到公園不同角落演出,人群就跟著演出轉移陣地,相當過癮,好像有點中世紀看受難劇(passion play)的味道。

可惜我要早走,看了都不夠一半,耶穌都未有耐受審我就告退了,仲衰過當年彼得側側膊閃走,有點吊癮兼唔好意思。

想不到在這個號稱全世界最世俗化的「後基督教國家」,竟然還可以如此公然的演出耶穌復活的事蹟,而且擺明車馬傳道,再加埋橫跨不同宗派的教會也有人參與其中,又有咁多人好認真地看,也算是一堆不太小的奇蹟了。

歷史的暗角

今天是耶穌受難節與復活節中間夾著的無名星期六。

兩年前的復活節碰上SARS肆虐高峰期,二千年前後的事件對照,我就開始對這個特殊的星期六敏感起來。

耶穌在星期五死了,斷氣之前質問「我的上帝為甚麼離棄我」,耶路撒冷全城被愁雲籠罩,沒有人敢對明天抱有任何盼望。那是一個最長最難耐的安息日,跟隨耶穌的人在惶恐中度過,上帝默默無聲。Where is God when it hurtsWhere is God when good people suffer?那大概是神人分隔最遙遠的一天,是世界最黑暗的時候。

基督徒都很認真地紀念耶穌的死和復活,但對於上帝離我們最遠的這一天,似乎都沒怎樣處理過。我卻很有興趣想像那一天耶穌門徒的心境(當然只能想像了)── 那時誰知道耶穌第二天會復活?

而且我覺得,the absence of God在神學上根本是個很重要的課題,對於當前這苦難重重的世界非常有意義。How do we talk about the divine in the midst of disaster

No comments: