In the business of theology it is hard not to be controversial - Jurgen Moltmann

Thursday 14 August 2008

何求 :: quests

The other day I met with some old friends whom I met in Boston decades ago.  One finally decided to abandon his original passport, as he found certain policies of his home country had gone beyond his tolerance.  Another said he did not like to live in the USA, as he did not want to collectively exploit other people.

....................................

幾個舊友,多年前相識於波士頓,某日再聚於香港粉嶺。

好久不見,三三四四長長短短天天地地南南北北之間,夾雜著不知多少近況與感懷。

在某個多種族多文化國家出生長大的C,讀書在美國,事業在美國,戀愛在美國,結婚在美國,妻子是美國公民,孩子在美國出生,只是二十多年來差不多每年都返回自己的國家一趟,堅持那才是他的國家,從來沒有申請入籍美國。

直到去年一次回國之後,他卻決定放棄本國護照,入籍美國。

Y:為甚麼?

C:那一次,我清楚知道那個國家再不屬於我,我也不再屬於那個國家。

Y:何出此言?

C:政府對某個種族偏袒得太明顯太離譜了,雖然它從來都偏袒,我以前已經很不滿意,但這幾年變得實在太過份了 ...... 連批評這做法的自由都失去了 ...

......

C:你說不喜歡美國,到底是不喜歡甚麼?

M:是感情因素吧?你在美國日子短 ...

Y:太privileged了,不喜歡那種感覺。

C:你在英國,也很privileged啊?

Y:相差很遠 ... [Y沒有糾正說,他是在『蘇格蘭』不是『英國』]

M:你喜歡被剝削?

Y:我不喜歡剝削別人,還要是集體地剝削別人,很不舒服。

No comments: