In the business of theology it is hard not to be controversial - Jurgen Moltmann

Sunday 9 December 2007

告別 :: farewell,T.F. Torrance

On chilly Saturday morning, four ethnic Chinese doctoral students from our Divinity School attended the service of 'Celebration and Thanksgiving' for the life of TF Torrance.  I was particularly struck by two of the hymns — O Come All Ye Faithful and Thine be the Glory.  While they are usually attached to Christmas and Easter respectively, singing them in such an occasion becomes especially powerful. 

......................................

風雨蕭蕭寒煞人的星期六清早,四個讀神學的華裔博士生,四十公里迢迢到東面小鎮Whitekirk,參加托倫斯教授那稱為 『頌讚生命感恩崇拜』 (Service of Celebration and Thanksgiving)的安息禮拜。

他兒子 (即現任美國普林斯頓神學院Ian Torrance院長) 分享講道的時候說,父親2003年中風之後,身體大不如前,父子兩人就很坦誠直接地討論後事的安排。

兒子問父親,想怎樣搞,有甚麼期望。

父親說,我不要甚麼贊詞 (eulogy),你就宣揚基督的復活吧。

於是,聚會裡唱了兩首其實非常熟悉,但在這個場合就顯得格外震撼的聖詩。震撼,是因為從來沒有試過也沒有想過會在安息禮拜裡面唱。

一是從來只在聖誕節唱的 O come, all ye faithful, joyful and triumphant; O come ye, O come ye to Bethlehem ...  (齊來宗主聖徒,快樂又歡欣,齊來,一齊來大家上百利恆 ... )。

二是每年復活節才唱的 Thine be the Glory,risen, conquering Son ... (榮耀屬上主,救主已復生 ... )。

在節日唱,它們成了耳熟能詳的例牌 「應節」歌。

在送別一代神學宗師的聚會上高唱,才突然體會到原來它們在宣布基督進入人間、宣揚上主戰勝死亡,信息強勁,力量非凡。

連結:

前文:

No comments: